Lagu Mandarin
Lagu Mandarin Mojito dari Jay Chou, Asyik Didengar Sambil Goyang Salsa Lupakan Pandemi Virus Corona
Penyanyi Taiwan, Jay Chou, sangat produktif dalam berkarya. Buktinya, di saat pandemi virus corona ini dia tetap merilis album baru berjudul Mojito.
Penulis: Valentino Verry | Editor: Valentino Verry
没有跟她笑容一样浓郁的雪茄
Méiyǒu gēn tā xiàoróng yīyàng nóngyù de xuějiā
If you don't have a cigar that's as strong as her smile
Jika kau tidak memiliki cerutu yang sekuat senyumnya
就别浪费时间介绍收起来吧
Jiù bié làngfèi shíjiān jièshào shōu qǐlái ba
Don’t waste your time to introduce, just put it away
Jangan buang waktumu untuk menawarkannya, simpan saja
拱廊的壁画 旧城的涂鸦
Gǒng láng de bìhuà jiù chéng de túyā
The mural in the arcedes, the graffiti of the Old City
Lukisan dinding di lorong, grafiti dikota tua
所有色彩都因为她说不出话
Suǒyǒu sècǎi dōu yīnwèi tā shuō bu chū huà
All colors are dull because of her
Semua warna kusam karena dia
这爱不落幕 忘了心事的国度
Zhè ài bù luòmù wàngle xīnshì de guódù
This love doesn't have end in this worryless wonderland
Cinta ini tidak berakhir di dunia yang tak berarti ini
妳所在之处 孤单都被征服
Nǐ suǒzài zhī chù gūdān dōu bèi zhēngfú
All the loneliness is vanished wherever you are
Semua kesepian menghilang di mana pun kau berada
铁铸的招牌 错落着就像
Tiě zhù de zhāopái cuòluòzhe jiù xiàng
The scattered iron sigboard are like
Sisa-sisa besi cor, yang berserakan seperti
一封封城市 献给天空的情书
Yī fēng fēng chéngshì xiàn gěi tiānkōng de qíngshū
A love letter from this city to the sky
Sebuah surat cinta dari kota ini ke langit
当街灯亮起 Havana漫步
Dāngjiē dēngliàng qǐ Havana mànbù
When the street light are on, strolling around Havana
Ketika lampu jalan menyala, berjalan-jalan di Havana
这是世上最美丽的那双人舞
Zhè shì shìshàng zuì měilì de nà shuāngrénwǔ
This is the most beautiful couple dance in the world
Ini adalah tarian pasangan terindah di dunia
♫Music♫
缤纷的老爷车 跟着棕榈摇曳
bīnfēn de lǎoyé chē gēnzhe zōnglǘ yáoyè
The various vintage cars move to the rhythm of palm trees
Berbagai mobil kuno bergerak mengikuti irama pohon palem
载着海风私奔漫无目的
zàizhe hǎifēng sībēn màn wú mùdì
With the breeze from the sea as we're driving without a destination
Dengan angin dari laut seperti kita mengemudi tanpa tujuan
古董书摊漫着时光香气
gǔdǒng shū tān mànzhe shíguāng xiāngqì
Antiques book stands filled with the aroma of time
Buku antik berdiri penuh aroma waktu
我想 上辈子 是不是就遇過妳
wǒ xiǎng shàngbèizi shì bùshì jiù yùguò nǐ
I wonder if in a past life I already knew you
Aku ingin tahu apakah di kehidupan sebelumnya aku sudah mengenalmu